Mostrando entradas con la etiqueta música. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta música. Mostrar todas las entradas

Letra comentada 5: "I wanna fuck you", de Akon con Snoop Dog

sábado 7 de junio de 2008

Hacía tiempo que no retomaba este tipo de artículos, pero este rap que me han enviado sin duda se merece que lo haga. Se trata del inspirado "I wanna fuck you", de Akon, con la participación de Snoop Dog. Con este título tan sutil (me pregunto cuál será su significado oculto), esta canción nos habla de un tema profundo y cargado de lirismo. La letra original está aquí, aunque yo la analizaré, como suelo hacer, traducida directamente al castellano. Para los que no conozcan la canción, les dejo el vídeo (aunque las letras pongan "I wanna love you" se entiende lo que dice).



La primera frase cantada se corresponde con el estribillo, que dice lo siguiente:

Te veo bailando y meneándote subida a esa tarima
Sé que me ves mirándote y ya sabes que
Quiero follarte, ya sabes que
Quiero follarte, ya sabes que...


¿Qué podemos decir ante esta demostración de inspiración poética? Sólo podemos explicar su significado: el cantante expresa su admiración por el arte de la danza, así como una cierta compulsión de tipo erótica hacia la bailarina. Aunque la metáfora es tan profunda, que no estoy seguro de si mi interpretación es la correcta.

Dinero en el ambiente, se siente, te cojo por el abrigo y te llevo al motel, venta de putas
No lo cuentes, no lo contaré, dije que no se lo cuento a mis colegas pero ella lo contó, ah bueno,
Sácate una foto conmigo, qué más da, baby quédate conmigo y yo me quedaré contigo. Si tú me eliges yo te elegiré, D-O- doble G (por el alias del rapero) y aquí estoy para meterte la polla. Los coños me obsesionan y el tuyo es bueno, ‘montándose’ esos postes (el palo de las strippers) , ajustado. Voy a meterme un trago por el final de la noche, porque coño es coño y nena tú eres coño de por vida


En esta primera estrofa queda más que patente que el rap es la poesía actual. Y si no, fíjense en todos esos recursos de estilo. Aunque a veces los poemas pierden en la traducción, en este caso, la frase "estoy aquí para meterte la polla" mantiene toda su belleza original.

Nena puedo ver que no estás sola, tienes un montón de negratas y todos ellos tienen pasta.
Pero me estas mirando a mí ahora, ¿qué va a ser? sólo otro jugueteo por lo que puedo ver. Intentando ligarte en este club incluso si significa gastar un par de veintes. Tirando cerca de 30mil, llueve la pasta, porque no soy ningún pringado. Conoces mi pedigree, ex-traficante solía mover ‘fetaminas.
Tía me gasto el dinero como si no fuese nada y además estoy interesado en ti.


Este grito desolado, cargado de dolor, por la baja condición social del poeta, nos conmueve hasta lo más profundo. Fíjense en la última línea. Con esa hipérbole de desprecio hacia lo socialmente valorado, en favor de la belleza de la chica... ¿Qué mujer podría resistirse a algo así?

Moviéndome por el club con estilo, me siento atrás en la sección fumadores (sólo fumando). Vista de pájaro, tengo una clara visión, no me puedes ver pero yo a ti sí.
Es genial cuando el ambiente ya está caldeado, tu coño está mojado, mueves el culo y te tocas el cuello. Tu cuerpo se mueve, salta, tus tetas rebotan, sonríes, me miras...


Aquí el poema cambia de ritmo, para agregar una sensación de supense antes inexistente. Con qué facilidad el poeta altera el estilo. Con una frase tan sencilla como "tus tetas rebotan" el autor nos hace pensar en emociones, pero también en pensamientos: el espacio cambiante, las relaciones inestables, el mundo girando en torno a un eje...

Tía mientras me miras yo ya estoy listo para ir al Caddy (el coche), está justo afuera, mueve tu culo a mi coche.
Nena tienes un buen culo, la clase de culo con la que me casaría, me dan ganas de dártelo todo y eso da un poco de miedo. Porque me encanta el modo en el que meneas ese culo, arriba y abajo, se me derrama el vaso. Yo no soy un tío que se cuelgue fácilmente pero ya tengo algo por ti


"La clase de culo con la que me casaría"... Ante esta frase, sólo podemos exclamar, mientras nos secamos las lágrimas de la emoción, un ruidoso "bravo, bravo". Qué artista, qué lirismo, qué recursos... Qué gran poema.

--------------------------------------------------------
Letras comentadas anteriormente: Baila mi corazón, Culo, I touch myself, Beautiful Soul.

Osito gominola: las cinco fases de las canciones pegadizas

martes 3 de junio de 2008

Cuando escuchamos una canción muy pegadiza, pasamos con ella por cinco fases habituales. Dependiendo de lo pegadiza que sea la canción, y de su mayor o menor popularidad, el tiempo en que trasncurren estas fases puede variar, pero su contenido suele ser siempre el mismo. Las cinco fases son las siguientes:

1. Fascinación. Esto ocurre en el mismo momento de escuchar la canción. Descubrimos que no podemos dejar de prestar atención a su estribillo, y en cuanto acaba nos damos cuenta de que nuestro cerebro sigue fijado en ella, como ocurre con las luces brillantes en la retina.

2. Repetición y adoración. Casi inmediatamente sentimos una terrible compulsión por volver a escucharla. Nos guste o no, tarde o temprano nos rendiremos a ella. Eso es lo odioso de esta fase. Tanto si la canción te gusta o te parece divertida, como si la detestas, no podrás evitar sentir el deseo (manifiesto o latente) de volver a oírla. Ante su sonido tus defensas se debilitarán, como si estuvieras ante la persona de la que estás enamorado. Te volverás tonto/a, y no podrás dejar de seguir el ritmo de la canción, canturrearla, silbarla, o todo a la vez (¿canturrear y silbar a la vez? Si la canción es suficientemente pegadiza, todo es posible).

3. Propagación. Esta es la fase en que, como un virus, la canción pegadiza se contagia a todos tus amigos y conocidos. Si te gusta, no podrás dejar de querer compatirla. Si la odias, no podrás dejar de querer compartir tu odio. Sea como sea, los que te rodean no estarán seguros durante esta fase. Un aislamiento provisional puede ser recomendable.

4. Cansancio. De una forma parecida a la gripe, este virus termina por morir él solo, sin más tratamiento que las defensas naturales (bueno, puede que también te haga falta algo de reposo). Llega un punto en que ya no quieres canturrear el estribillo, ni sientes esas ganas de volver a escucharlo. Es más, la tendencia comienza a revertirse. Estás mejorando.

5. Tendencias suicidas. Si la canción fue especialmente contagiosa en el momento de propagación, esta última fase puede adquirir una gran intensidad. Aquí llega el punto en que no sólo se habrá difuminado ese deseo de volver a escuchar el estribillo, sino que de hecho surge un gran deseo de NO escucharlo, bajo ningún concepto. Como suele ocurrir en los procesos de desintoxicación, la exposición del paciente a la toxina puede propocionarle un gran dolor. Si no puede evitarse la escucha de la canción, recomendamos mantener alejados todos los elementos punzantes o cortantes. Incluso puede ser bueno que el sujeto tenga las manos atadas, para evitar que se sienta impelido a arrancarse las orejas (sujetos especialmente flexibles pueden intentar hacerlo a mordiscos, dependiendo del grado de exposición a la canción).

Llegados a este punto, puede que el lector se esté preguntando el motivo de que en el título de esta entrada diga "Osito Gominola". La respuesta está en el siguiente vídeo. Pueden verlo, y escucharlo, pero bajo su propia responsabilidad. Las autoridades sanitarias advierten: escuchar temas pegadizos puede ser perjudicial para la salud.

¡Eurovisión es un tongo!

miércoles 7 de mayo de 2008

El mundo se ha colapsado esta mañana, cuando nos hemos enterado de que Eurovisión, queridos lectores, ha sido un auténtico tongo desde siempre. Millones de personas, indignadas, han salido a las calles a manifestarse, tirar piedras, quemar autobuses, destruir oficinas y cruzar con el semáforo en rojo, al saber que el famoso "La, la, la" de Massiel no ganó Eurovisión en buena lid.

Así es, Cliff Richard, el famoso músico británico, ha salido indignado a reclamar su victoria en el festival de 1968, en el que quedó injustamente segundo. El cantante exclamó enfurecido que esto no puede ser, que Franco compró los votos, que la CIA estaba implicada y que él merece la victoria con su "Congratulations". Además, se rumorea que Phil Coulter, el autor del mítico tema cantado por Richards, estaría también, en secreto, detrás de la composición del inefable "Chiki-chiki".

"Hay una conspiración...", declaró Coulter, "...Para conseguir que el pavo Dustin se lleve la primera plaza del festival este año". Según el compositor, esto incluiría dejar una mochila con votos ocultos en la estación de tren de Belgrado. El diario El Mundo ya lo está investigando. Ángel Acebes, por su parte, declaró que los últimos datos indican que Massiel está detrás del asunto, pero que él no descarta la posibilidad de que ETA sea la auténtica culpable.


Por último, Cliff Richard dijo literalmente: "si como dicen, creen que hay pruebas de que yo era el ganador, sería la persona más feliz del planeta". Muchos de sus fans han llorado desconsolademente después de estas declaraciones, al darse cuenta de que su ídolo es, evidentemente, un completo imbécil.

Discográficas: auge y decadencia

jueves 3 de abril de 2008

Hace algunas décadas, las empresas discográficas dominaban el mundo de la música. Decidían qué grupos salían al mercado, qué canciones se escuchaban, qué se vendía y a qué precio. Producían los video-clips de las canciones que ellos decidían, y pagaban a las emisoras de radio para que sacaran al aire los temas que ellos consideraban más comerciales. Presionaban a los artistas para que compusiesen lo que ellos consideraban más vendible, y censuraban a quienes querían salirse de su camino marcado. Eran apenas unos meros intermediaros entre el artista y el oyente, pero tenían el poder absoluto. Como consecuencia, el arte se resentía, y las posibilidades de escuchar a artistas creativos, con ideas novedosas, eran muy limitadas.

Los que conseguían entrar en ese circuito cerrado de la distribución, obtenían un porcentaje mínimo de los beneficios de su música. E incluso así, estos eran muy pocos. La enorme mayoría de los músicos vivían, como vivieron siempre, de los conciertos.

En la actualidad, estas entidades tan nocivas están en plena decadencia. Las discográficas ya no venden como antes, y eso se nota. Ya no vemos tantos anuncios de grupos o cantantes, y ya no vamos a las tiendas a comprar únicamente aquello que conocemos a través de esa promoción comprada. Gracias a internet, podemos no sólo escuchar a grupos noveles que aún no tienen posibilidad de tener un contrato discográfico, sino que podemos contactar con ellos, decirles lo que nos gusta y lo que no, y comprar algún producto suyo (en caso de que lo tengan a la venta) directamente. Grupos grandes y establecidos empiezan a ver la ventaja de todo esto, y distribuyen directamente su producto, sin discográficas ni otros intermediarios que los presionen y se queden con el fruto de su trabajo.

Ante esta realidad incontestable, las depredadoras de músicos se defienden con uñas y dientes. Dan vuelta a la realidad, intentando vendernos que se está atacando a la música, cuando los únicos perdedores no serán los músicos, sino los intermediarios. Intentan atacar al consumidor, calificándolo de delicuente, y creando ridículos anuncios en que lo compara incluso con los tratantes de blancas o los narcotraficantes. Pero su lucha es en vano, los nuevos medios de distribución cambiarán el negocio de la música para siempre, y las discográficas tendrán que adaptarse o morir. Y si mueren, será algo bueno.

La palabra "corazón" en el pop en castellano

sábado 15 de marzo de 2008

Hace algunos años leí en una web (no recuerdo cuál) una comparación entre un disco de Britney Spears, uno de Christina Aguilera, uno de los Backstreet Boys y el "Dark Side of the Moon" de Pink Floyd. Se trataba de comparar cuántas veces aparecían palabras como "love" o "baby" en las letras de dichos discos. El resultado ya os lo podréis imaginar. Bien, ahora yo haré algo parecido. No compararé con ningún álbum consagrado como standard de calidad, pero sí que me fijaré cuántas veces aparece la palabra "corazón" en la música pop en castellano, tal y como anuncié en mi post anterior.

Para no extenderme mucho, elegiré tres discos de entre los diez más vendidos en España durante el año 2007, y luego examinaré las letras de las tres primeras canciones de dichos discos (o al menos, las tres que aparecen al principio en las páginas de letras que consultaré, para hacerlo al azar). Veamos los resultados:

- "Papito", de Miguel Bosé: en las canciones "Si tú no vuelves" y "Nada particular" no encontramos la palabra "corazón" en ningún momento. En el tercer tema, "Bambú", sí que aparece una vez. Pero dado que esa vez es en el estribillo, se repetirá bastante. Aun así, el resultado del disco más vendido del 2007 en este país es bastante honroso.
- "Premonición", de David Bisbal: "corazón" aparece tanto en "Quién me iba a decir" como en "Silencio" y "Como la primera vez". Además, en el primer tema, la palabreja está en el estribillo, con las repeticiones que ello implica. El ex-"triunfito" no sale bien parado. Aunque no sé por qué, pero no me sorprende.
- "Guapa", de La oreja de Van Gogh: las canciones "Noche" y "Muñeca de trapo" tienen la palabra "corazón" en dos partes distintas de la canción, y además, en ambos casos, una de esas partes es el estribillo. Se salvan con el tercer tema, "Dulce locura", que no menciona nunca este término. Aun así, por la cantidad de veces que se repite en los otros dos temas, este grupo ha quedado especialmente mal.

Así pues, con estas nueve canciones elegidas al azar de tres álbumes de éxito, tenemos la palabra "corazón" en un total de ocho momentos diferentes (sin contar las repeticiones). Además, casi la mitad de estas canciones (4 de 9) dicen "corazón" en el estribillo. Si esto no les parece suficientemente revelador de la falta de originalidad y creatividad en las letras del pop de éxito, fíjense en la siguiente lista de canciones que ponen nuestra válvula cardíaca en el título (gracias a Demmony por la idea):

- "Este corazón" (RBD)
- "Corazón partío" (Alejandro Sanz)
- "La fuerza del corazón" (Alejandro Sanz, este título sí que es original)
- "Dame tu corazón" (Andy y Lucas, parece que necesitan un transplante)
- "Dos de corazones" (Ariel Rot, también en plural)
- "Corazón negro" (Avalanch, sí, los heavys también han caído)
- "Corazones" (Daddy Yankee, siendo reggaetón, ¿para qué complicarse con más palabras?)
- "Corazón latino" (David Bisbal, si es latino, tendría que ser "cor")
- "Mi corazón" (David Bustamante, él también tiene uno)
- "La magia del corazón" (David Bustamante, le salen hasta palomas del pecho)
- "Corazón aerodinámico" (Estopa, estos sí que ya lo flipan del todo)
- "Directo al corazón" (Luis Miguel, ¿esta canción va sobre la puntería en las clases de tiro?)
- "Corazón espinado" (Santana, sobre los problemas de introducirse rosas en el pecho)
- "Corazón corazón" (Rapahel, doble, porque él lo vale)

...Y no sigo porque no acabaría jamás. Es muy fácil encontrar cientos de ejemplos por ahí, con sólo mirar un poco. ¿Y a qué viene esta fijación? ¿Será que nuestros letristas necesitan un cardiólogo? O tal vez, será simplemente que la vieja metáfora de nuestro órgano bombeador de sangre como símbolo de los sentimientos está DEMASIADO gastada. O tal vez falta de imaginación, gusto por los lugares comunes, búsqueda de lo fácil... O tal vez todas las anteriores.

Letras comentadas 4: "Baila mi corazón", de Belanova

jueves 13 de marzo de 2008

Hoy analizo, por primera vez, una letra íntegramente en castellano. Puede que alguno de ustedes ya la conozca, porque últimamente ha estado sonando bastante en varios medios. Se trata del tema de Belanova "Baila mi corazón". Como siempre, les dejo un vídeo, para que os vayáis maravillando con esta obra maestra de la lírica:




El título de la canción, "Baila mi corazón", ya nos va indicando por dónde van los tiros. Sin duda, la protagonista del tema tiene algún tipo de afección cardíaca importante. Ahora bien, veamos por encima los primeros versos:

Lo nuestro no es un juego
Lo puedo descifrar

En la ruleta del amor
Hay que ganar

Qué bonita estrofa. Me gustó lo de "lo puedo descifrar". ¿Qué hay que descifrar? O es un juego o no, tampoco es que el tema sea precisamente un complejo sistema de cifrado. Y los dos últimos versos, como diciendo "tenía que meter unas cuantas palabras aquí, y cualquier frase hecha me venía bien".

No importa lo que piensen
y opinen los demás
Porque lo que me haces sentir
Me hace volar

¡Guau! ¡Qué chica tan rebelde! ¡No le importa lo que opinen los demás! ¡Qué transgresora! ¡Qué miedo me da! Y además, qué frase tan original. Por otra parte... ¿Te hace volar? ¿Le estás cantando a una persona, o a las pastillas que te metes cada fin de semana?

Baila mi corazón, Baila mi corazón, Baila para los dos
Sé que es amor
Baila mi corazón, Baila mi corazón, Baila para los dos
Esto es amor

Ahora sí que se lo ha trabajado. ¡Qué rimas tan elaboradas! "Sé que es amor" con "esto es amor". Si yo tuviera que pensar en algo tan difícil, me daría una embolia del tremendo esfuerzo cerebral. Por otra parte, la insistencia en el corazón que baila nos confirma que la pobre chica tiene serios problemas cardíacos. Pero claro, con las drogas que hemos visto que se mete, no me extraña.

Tu piel es fluorescente
Brilla en mi oscuridad
En esta fiesta para dos
Quiero bailar

¿Tu piel es fluorescente? ¿Pero chica, a quién le cantas, al hombre radioactivo? O quizás sea producto de las alucinaciones que le causan las pastillas. Además de taquicárdica, tiene visiones. Esta cantante está fatal.

La luna y las estrellas
Me llevan hacia ti
Yo sólo puedo estar feliz
Si estás aquí

Después del "no importa lo que piensen los demás", sólo faltaba mencionar a la luna y las estrellas para caer en todos los tópicos de los temas de amor. Luego de esto, la chica repite una y otra vez lo mucho que baila su corazón, haciéndonos pensar que, de un momento a otro, le dará un ataque. El mensaje de la canción es, por lo tanto: mejor no te metas muchas pastillas, si no quieres acabar saliendo con el hombre radioactivo y teniendo un infarto.

Por otra parte, ¿habéis pensado en cómo quedarían las canciones del pop en castellano si, de repente, les quitamos la palabra "amor"? Más sobre el tema en mi próximo post.

Letras comentadas anteriormente: Beautiful soul, I touch myself y Culo.

Letras comentadas 3: "Culo", de Pitbull

miércoles 27 de febrero de 2008

Tras "Beautiful Soul" y "I touch myself", creo que por fin va siendo hora de que en esta sección estudiemos una letra en castellano (al menos, en parte). Y para comenzar con una canción en el idioma de Cervantes, qué mejor que un famoso reggaetón. "Culo", es el título de esta evocadora canción, interpretada por Pitbull y Lil´ Jon. Para los que aún no hayan escuchado este derroche de poético lirismo, ahí va el video:



Tras una breve introducción en inglés, nuestro reggaeton sobre el culo muestra un estribillo en castellano, que dice así:

Ahora que si, esa hevita esta enterita tiene tremendo CULO!
esta tan linda, esta tan rica, tiene tremendo CULO!
que rica chiquita, pero que importa si tiene tremendo CULO!
Hasme el favor y meneate chica tienes tremendo CULO!

¡Qué bonito! ¡Qué letra tan elaborada! ¡Qué metáfora tan sutil! ¡Qué manejo de las figuras líricas! Nótense las normas de ortografía especialmente infringidas, en un claro homenaje a Juan Ramón Jiménez y Gabriel García Márquez. Pero no nos quedemos en esto, traduzcamos también algo de las estrofas en inglés, a ver qué dicen:

Me arrimo al club, entro y entonces
me arrimo al bar, consigo unos tragos, entonces
me arrimo a una tía, le hago saber lo que hay
cómo es, por qué, qué es (hey, hey, hey)
no tengo tiempo para juegos, espero, mami, que sientas lo mismo
tengo lo que necesitas, para sentir el dolor
aquí está mi número, llámame cuando te apetezca un intercambio justo
Siénteme, déjame verte hacer ese baile sucio, baile sucio
Mami, siénteme, déjame ver cómo te tocas los pies
o sacúdelo y habla con tu culo (...)

Si lo anterior era poesía en estado puro, esto último no sabría cómo definirlo. Las metáforas son tan sutiles, que no sé exactamente qué es lo que pretende el autor. Sin duda es algo referente a la belleza de la "tía", pero es que con los grandes recursos que aplica, es difícil captar el mensaje subyacente. Pero un momento, aún hay más dulzura en la siguiente estrofa:

Mami tiene el culo y los muslos como Trina y J.Lo
(...)
la gastaré, y cuando termine
los paramédicos se la llevarán, tío (así es)
la noche es joven y si te afeitas (hey, hey, hey)
te daré algo de esta poderosa lengua, hey
vé con calma, adelante, compláceme, háblame sucio nena (sí)
quiero alucinar, un monstruo en la cama, lo último que necesito es una damisela.

Ahora sí que los gongorismos son tan elaborados que resulta casi imposible captar el verdadero sentido de la estrofa. Parece haber algunas referencias a los cuidados físicos, y también al lenguaje. ¿Será el mensaje final, algo parecido a "mens sana in corpore sano"? ¿Alguna otra filosofía vital? Es difícil saberlo, porque cuando el reggaetón se inunda de símiles e hipérboles, su verdadero alcance en cuanto a significado, sólo es accesible a unos pocos letrados.

Letra comentada 2: "I touch myself" (de Divinyls)

jueves 21 de febrero de 2008

Tras el éxito del comentario de "Beautiful soul", esta semana nos fijaremos en la letra de la canción "I touch myself", del grupo Dyvinyls. Si en la primera ocasión fui tal vez ligeramente crítico, en este caso, tengo que decir que esta letra me pareció genial. Para los que no recuerden este gran éxito de los ochenta, les dejo un video para refrescar la memoria:



Para empezar, veamos la primera estrofa de la canción (como siempre, traducimos al castellano para hacerlo más directo):

Me amo a mí misma, quiero que me ames
Cuando estoy decaída, te quiero sobre mí
Me busco, quiero que me encuentres
Me olvido, quiero que me recuerdes

¡Qué gran comienzo! "Cuando estoy decaída te quiero sobre mí", qué juego de palabras tan bien hecho. Me encanta. ¿Por qué las chicas no me dirán estas frases en las discotecas? En fin, veamos cómo sigue:

No quiero a nadie más
Cuando pienso en ti, me toco
No quiero a nadie más, oh no, oh no...

¡Sí señora! ¡Directa a los hechos! Basta de tonterías en plan "eres el protagonista de mis sueños", y otras por el estilo. En lugar de eso, un sencillo y contundente: "cuando pienso en ti, me toco". ¡Claro que sí! ¿Para qué recurrir a la poesía cuando directamente podemos usar la sinceridad brutal? Me encanta.

Bueno, hay que admitir que después vienen un par de frases típicas de las canciones de amor (como por ejemplo: "eres el sol que me hace brillar"), pero justo cuando pensábamos que la cantante de Divinyls había caído en la mediocridad y lo cursi, nos sorprende con esto:

Un tonto podría ver, cuánto te adoro
Me pongo de rodillas, haría cualquier cosa por ti

¡Impresionante! ¡Eso sí que es una letra y lo demás son tonterías! ¿Dice que se pone de rodillas y haría cualquier cosa? Joder, me estoy poniendo sólo de pensarlo. ¡Y eso que mi blog no es de esos! En fin, a lo que vamos. Para terminar, la cantante nos dice estas palabras:

Te quiero a ti, no quiero a nadie más
Y cuando pienso en ti me toco
Oh, oh, oh, oh, aaaahhh

Pues sí, tal como lo habéis leído. Así es la última "estrofa". Un gran final para una gran canción, sin duda. Ante tal derroche de lirismo e inspiración, sólo puedo decir una cosa:

¡Vivan las canciones sobre la masturbación!

Letra comentada: "Beautiful Soul" (de Jesse McCartney)

viernes 8 de febrero de 2008

Hoy comienzo con algo que, no sé por qué, aún no había hecho en este blog: analizar la letra de una canción. En este primer caso, nos centraremos en la célebre "Beautiful Soul" del cantante Jesse McCartney. Seguro que a todos les suena, y si no es así, les dejo el vídeo para refrescarles la memoria:



Ahora bien, veamos la letra de esta canción (traducida al castellano para la ocasión):

Comienza con el estribillo:

No quiero otra cara bonita
(comienza llamándola fea, vamos bien)
No quiero a cualquiera a quien abrazar
(bueno, ya sabemos que no es el australiano ese que daba "abrazos gratis", perfecto, sigamos)
No quiero que mi amor se desperdicie
(ni yo quiero desperdiciar mi tiempo con esta canción, pero ya estoy en ello, así que...)
Te quiero a ti y a tu hermosa alma
(¡Sí! ¡Elevemos la tontería de "belleza interior" al paroxismo de la cursilería, sí señor! ¿Para qué ser creativos si podemos recurrir a tópicos de mierda? ¡Así me gusta!)

Eres a quien quiero perseguir
(a ver Jesse, cursi o acosador, pero las dos cosas no)
Eres a quien quiero abrazar
(rima este "abrazar" con el primer "abrazar"... ¡¡¡Cuánto talento para las rimas, qué genio!!!)
No quiero que otro minuto se desperdicie
(¡¡Y ahora rima "desperdicie" con "desperdicie"!! ¿¿De dónde saca TANTA imaginación??)
Te quiero a ti y a tu hermosa alma
(¡¡Sí!! ¡¡Vuelve a repetir!! Pero ahora no repite solamente la última palabra, sino toda la frase. Así seguro que no nos olvidamos del título de la canción, no señor)

En el primer verso, sigue con la cursilería:

Sé que tú eres algo especial
(concretamente, algo especialmente horrendo)
A ti te sería siempre fiel
(ni siquiera está con ella y ya habla de fidelidad eterna... ¡Hey! ¡Un poco más de calma Jesse! Vamos paso a paso)
Quiero ser lo que siempre necesitaste
(quiere pagarle una cirugía estética)
Entonces espero que veas el corazón que hay en mí
(pensaba que ya se le habían acabado los tópicos cursis, pero no)

Ahora, atención, en el segundo verso, nuestro amigo deja ver sus verdaderas intenciones:

Puede que necesites tiempo para pensarlo
(al principio se hace el que "la entiende")
Pero yo ya estoy bien yendo adelante
(es decir: "por mí, echemos un polvo ya mismo, y a otra cosa")
Te aclararé la mente, si me das la oportunidad
(¿qué va a hacer? ¿hipnotizarla?)
Nunca te haré llorar, vamos, intentémoslo
(¿Por qué no le dices "te haré feliz", o al menos "te haré disfrutar"? Venderte diciendo "no te haré llorar" es como vender una canción diciendo "no te sangrarán los oídos", o "no es una puta mierda"... A ver si aprendemos un poco de marketing, Jesse)

Bueno, el último verso sigue el camino del anterior, diciendo cosas como "no desperdicio tu tiempo, ¿ves las cosas como yo?", y otras frases similares para convencer a la chica y echar un polvete cuanto antes. En conclusión, el mensaje final que nos da "Beautiful Soul" es: "eres fea de cojones, pero estoy TAN desesperado, que te echaría un polvo". ¿Bonito, no?